Анатолий Гусев (gusev_a_v) wrote,
Анатолий Гусев
gusev_a_v

Странные фразы

Выражения ,, ты мне очень нужен" и ,,очень ты мне нужен" имеют противоположный смысл.

Парадокс русского языка: часы могут идти, когда лежат и стоять, когда висят.

Забавно, но ,, чайник долго остывает" и ,,чайник долго не остывает" - это одно и то же.

Кто- то пишет ,,все, что НИ делается - к лучшему" , а кто- то -,, все, что НЕ делается - к лучшему". И те, и другие правы.

Странный русский язык. ,,Бесчеловечно" и ,,безлюдно" не синонимы.
Головоломка для иностранцев. В русском языке слова ,,порядочная" и ,,непорядочная" могут быть синонимами , если речь идет о сволочи.

Что не так с кухней? В квартире идут в спальню, в коридор, в детскую, но НА кухню.

Фраза ,,Я тебя никогда не забуду" звучит нежно и ласково. А вот фраза ,, Я тебя запомню" - уже как- то угрожающе.

Те, кто был до нас - ПРЕДки, те, кто будут после нас - ПОТОМки. А кто мы? ТУТки, ЗДЕСЬки, СЕЙЧАСки или ТЕПЕРЬки?

Фраза ,,да нет, наверное" одновременно несет в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но все же выражает неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.

Ох уж эта русская пунктуация: ,,Здравствуйте, Мария, ответьте, пожалуйста, Андрею,там, кажется, вопрос, который, очевидно, не решен".

Только в русском языке предложение может состоять из 5 глаголов : ,,Решили послать сходить купить поесть".

Кроме исключительного русского сочетания ,,да нет" есть еще уникальное ,,бери давай".

На грубом, бранном, некультурном русском языке можно сделать человеку блестящий комплимент, высоко оценить и воодушевить его, а на культурном, литературном, вежливом русском языке возможно опустить человека ниже плинтуса.

Как иностранцу перевести фразу "Если сильно окосел, пора завязывать!"? Или ,,Руки не доходят посмотреть"? И как перевести фразу ,,Не стой над душой "?

На косе косой косой косой косой косой косил покос. Перевод: на неровном берегу реки заяц- инвалид сломанным инструментом срезал траву

Только в русском языке можно составить вопрос из пяти стоящих подряд букв алфавита : ,,Где ёж?"

Только в русском языке фраза ,,Ноги в руки и вперед" несет в себе какой- то смысл, а не является простым набором слов.

На вопрос ,,Почему?" можно получить исчерпывающий ответ ,, Потому что!"

Фраза ,,Ничего не получилось" выражает досаду, а фраза ,,Ничего получилось" - удовлетворение.

Как перевести на другие языки, что ,,Очень умный" - не всегда комплимент, ,,Умный очень" - издевка, а ,,Слишком умный" - угроза.

Странные фразы:
Миротворческие войска
Начинает заканчиваться
У пациента сильная слабость
Убить насмерть
Старый Новый год
Детская пластмассовая железная дорога
Незаконные бандформирования
Холодный кипяток
Давайте будем пить, что есть. И ответ: ,,Нет, будем пить, что пили"
Геморрой и головная боль- синонимы
Накрылся медным тазом
Деловая колбаса
Не тяни резину
Сел в автобус и стоял всю дорогу

Как непросто с русским языком: облака плывут, лед тронулся, грибы пошли, техника накрылась, книга вышла, молоко убежало.

Как объяснить, что фраза ,,Ничего себе" означает удивление?

Tags: юмор
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments